أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Have they, perchance, handed down this [way of thinking] as a legacy unto one another? Nay, they are people filled with overweening arrogance

Arthur John Arberry

What, have they bequeathed it one to another? Nay, but they are an insolent people

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds

Arabic

أَتَوَاصَوۡا۟ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ ۝٥٣

Transliteration (2021)

atawāṣaw bihi bal hum qawmun ṭāghūn